

D2212

། །།བླ་མ་དམ་པའི་མན་ངག་སྙན་ནས་སྙན་དུ་ཐོབ་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མ་ཡ་ཨཱ་ལཾ་ཀཱ་ར་ནཱ་མ་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། དམ་ཚིག་རྒྱན་གྱི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ། །སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་དྲི་མེད་འོད། །མ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཉིད། ། རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ས་གཞི་དང་ནི་ཡོངས་བསྐྱེད་ལ། །འབྲས་བུ་འབྱིན་པའི་ནུས་པའོ། །ཏིང་འཛིན་རྒྱུ་དང་རབ་སྦྱོར་བའི། །བདག་པོ་གྲོགས་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །འདི་ཡང་འབྲས་བུ་འབྱིན་པའི་གྲོགས། །རྟེན་མེད་འབྲས་བུ་འབྱིན་འདོད་པ། །མི་འབྱུང་ས་བོན་མེས བསྲེགས་བཞིན།།དེ་ན་འདི་ཡི་དོན་འདི་བྲི། །ཞེས་པའོ། །དེ་ནས། །དམ་ཚིག་མེད་དང་འཚལ་བར་གཏོད། །སེམས་ཉི་ལ་སོགས་བསལ་བའི་ཕྱིར། །དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས། །གསང་བའི་བདག་བཏུད་དེ་ནི་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་རྩ་བའི་དོན་བཤད་པའི་ དོན་དགོངས་སོ།།དེ་ལ་དམ་ཚིག་མེད་པ་ནི་བསྒོམ་པ་དང་། བསྒྲུབ་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འབྲས་བུ་མེད་དེ་ས་བོན་མེའམ་ཆུ་ལ་གཏོར་བ་བཞིན་ནོ། །སོམ་ཉི་བསལ་བ་ནི། བླང་བ་དང་། སྲུང་བ་དང་བཅོས་པ་ནི་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རོ། །དམ་ཚིག་མདོར་བསྡུས་པ་ནི། ཉན་ཐོས་ སྡོམ་པ་དང་།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དོན་བྱེད་པ་དང་། གསང་སྔགས་སོ། །གསང་བའི་བདག་ལ་བཏུད་དེ་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཡན་ལག་སྟེ། མཆོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཉོན་མོངས་ཟིལ་གྱིས་ས་མནན་པར་ཆད་མི་འབྱུང་སྟེ། དེ་ནས་བཤད་ཅེས་པས་འོག་མ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །སྔགས་ པས་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ནི།ཞེས་པ་ནི། སྔགས་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་གང་ཟག་ལ་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཡིད་སྐྱོབ་ཅིང་འཛིན་པས་ན་དེའི་དོན་ཡོད་པས་ན་སྔགས་པས་སོ། །སྲུང་བ་ནི་སྡོམ་པ་བསྲུང་ཞེས་པའོ། །དམ་ཚིག་ནི་གོང་མའི་དོན་ལས་མི་འདའ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཉན་ཐོས་ དང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དང་གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལས་འདས་ན།མནར་མེད་སྐྱེ་བས་དོན་བསྲུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་པ་རྣམས་སོ། །དང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །ཉའམ་སྟོང་གི་དུས་དག་ཏུ། །ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཉེར་གནས་ཏེ། །ལོ་གཅིག་པའམ་ཟླ་གཅིག་བྱ། །ཞེས་པ་ ལ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་བདག་གཅིག་པུ་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ལོ། །ཞི་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐར་པ་ཐོབ་པར་བྱ། ཞེས་པ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
获得上师殊胜口传教授圆满。
梵文为：Samaya Alaṃkāra Nāma Ṭīkā
藏文为：誓言庄严释论
如秋月无垢光，本来金刚智慧，我向金刚持顶礼。
对于大地和一切所生，能生出果实的力量。与三摩地因相应的，以及主尊、助伴等，这也是生果的助缘。无有所依而欲求果实，如同焚烧种子不会生长。因此我写下此义。
接着：为除无誓言及散乱，以及疑惑等，将诸誓言略摄后，敬礼密主而宣说。这是解释根本意趣。
其中无誓言即修习、修证、火供等将无果，如同种子被火烧或投入水中。断除疑惑是指受持、守护和修正的一般与特殊。略摄誓言即声闻戒律、大乘利他及密咒。敬礼密主而宣说，是吉祥支分，以供养方式降伏烦恼障碍不生，然后宣说即与下文相连。
密咒师应守护的誓言，此中密咒师是指宝部种姓之人得灌顶者。因能护持意义而有其义故称密咒师。守护即守持戒律之意。誓言即不违背上师教言之义。若违背声闻、大乘及密咒之义，将生无间地狱故应守护，此说密咒师。
首先发菩提心已，于十五或三十日，受持八支近住戒，一年或一月修持。对此，菩萨发心即"我当独自解脱轮回，获得寂静涅槃解脱"，这是声闻发心。

 །ཉའམ་སྟེང་ནི་ཞེས་པ་ལ། སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པའི་དགེ་སློང་གཅིག་ལ། ཕྱག་འཚལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཟླ་བ་འོད་ངོ་ ཅོག་གི་ཉའམ་སྟོང་ལ།དེ་དང་འབྲེལ་བའི་སྡོམ་པ་བླང་། །ཞེས་པའོ། །ཡན་ལག་བརྒྱད་ཅེས་པ་ནི། སྲོག་གཅོད་གཞན་གྱི་ནོར་འཕྲོག་དང་། །མི་ཚངས་སྤྱོད་བརྫུན་བཅོས་པའི་ཆང་། །གླུ་གར་རོལ་མོ་རྒྱན་བྱུག་པ། །མལ་སྟན་ཆེ་དང་ཁ་ཟས་སྤོང་། །འདི་ནི་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ སོ།།ཡང་ན་སྡོམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་བླ་མ་ལ། ཕྱག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བླ་མས། སྲོག་ཆགས་རྣམས་ནི་གསད་མི་བྱ། །ཞེས་པས་སྡོམ་པ་བྱིན་ཏེ། ལོ་གཅིག་ཟླ་གཅིག་བར་དུ་བསྲུང་། །ཞེས་པ་གོང་མ་བཞི་དང་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ནས་ཇི་སྲིད་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །བསླབ་པ་ལྔ་པོ་ལེགས་ གཟུང་སྟེ།།ལོ་གཅིག་ཟླ་གཅིག་བར་དག་ཏུ། །སྡོམ་པ་བརྟན་པོར་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། དེ་ནས་ཇི་སྲིད་སེམས་བསྐྱེད་ཅེས་པ་ལ། སྨོན་འཇུག་གཉིས་ཀྱིས་དགེ་བསྙེན་དུ་སེམས་བསྐྱེད། དགེ་སློང་ངམ་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ། ཕྱག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དགེ་བསྙེན་གྱི་ལས་ ཀྱིས།དེའི་སྡོམ་པ་བླངས་ཏེ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་དགེ་བསྙེན་ནི། ཡན་ལག་བརྒྱད་པོ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསྲུང་བའོ། །སྣ་འགའ་སྲུང་བ་ཕལ་ཆེན་ནོ། །རྩ་བ་བཞི་དང་མྱོས་པའི་ཁུ་བ་དང་། བསླབ་པ་ལྔ་པོ་ལེགས་པར་བསྲུང་བར་གསུངས་པ། དེ་ཡང་ལོ་དང་ཟླ་བའི་བར་དུ་སྡོམ་ པ་གོང་མ་དེ་བརྟན་པོར་གཟུང་ཞེའོ།།དེ་ནས་དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་གི། །བསླབ་པ་ལ་ནི་ལེགས་གནས་ནས། །མི་གཏོང་ལོའམ་ཟླ་བའམ། །སྡོམ་པ་ཉམས་པ་བླང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། དེ་ནས་དགེ་ཚུལ་གྱིས་མཁན་པོ་དང་བཙུན་པ་ལ། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་ཡོངས་སུ་བསལ་ཞིང་། དཀོན་ མཆོག་ལ་ཕྱག་དག་གིས་སྤོང་བ་བཅུ་འཁོར་དང་བཅས་པས་བླང་ཞིང་བསྲུང་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དགེ་སློང་གིས་བཙུན་པ་གསུམ་གྱི་མདུན་དུ་ཁྲིམས་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་བླངས་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་བཅས་པའོ། །དེ་ནས། རང་གི་བསླབ་པ་ལེགས་པར་བསྲུང་། །ཞེས་པའོ། ། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཆེད་དུ། མི་གཏོང་བར་ལོའམ་ཟླ་བའི་བར་དུ་སྡོམ་པ་ཉམས་པ་བླང་ཞིང་བཤགས་ཞེས་སོ། །སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ། །གང་ཞིག་གིས་ནི་ལེགས་གནས་ན། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དུས་ཀུན་དུ། །སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ངོ་། །ཞེས་པ་ནི། སོ་སོར ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ནི།འདུ་བྱེད་ཤེས་པ་ངོ་ཚ་ཤེས་ཤིང་ཁྲེལ་ཡོད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
关于"十五或三十"，对于一位具戒比丘，以顶礼为先导，于每月的十五或三十日，受持与此相关的戒律。
八支即：不杀生、不偷盗他人财物、不行不净行、不妄语、不饮酒、不歌舞伎乐、不以香花装饰、不坐卧高广大床及不非时食。这是戒律仪轨。
或者对具三戒上师，以顶礼为先导，由上师授予"不应杀害众生"等戒律，守持一年或一月，此与上述四者相关。
然后尽所发心时，善持五学处，于一年一月间，应坚固持守戒。对此，"然后尽所发心"是指以愿行二者发起近事戒发心。于比丘或上师前，以顶礼为先导，以近事戒法受其戒律。清净行近事戒即终生守持八支。部分守持为广大部。善守四根本戒及醉酒，所说善守五学处，于一年一月间坚固持守上述戒律。
然后沙弥比丘之，善住于学处已，不舍一年或一月，应受持破戒忏。对此，然后沙弥对亲教师和尊者，遣除遮难法已，以礼敬三宝等方式受持并守护十种断除及其眷属。比丘于三位尊者前受持并守护二百五十三戒。然后善守自己的学处。
然后为密咒誓言，于不舍一年或一月间受持破戒忏悔。若能善住于别解脱戒，智者于一切时，乃至为命亦不舍。别解脱戒即有为法，具惭有愧。

 །བག་ཆགས་ལ་སེམས་བསླན་པས་བརྟན་པར་བྱས་ཏེ། རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གི་སྡོམ་པ་ལེགས་པར་གནས་པར་བྱས་ཏེ། མཁས་པ་ནི་བླང་བ་དང་བསྲུང་བ་དང་། བཅའ་བ་ཤེས་པས་བཅའ་ཞེས་པའོ། །སྲོག་གི་ ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་སྟེ།ཕུང་པོ་སྲོག་དང་བྲལ་ཡང་རང་གི་སྡོམ་པ་མི་གཏོང་བའོ། །གང་ཞིག་གིས་ནི་དེ་གོམས་འགྱུར། །གང་ཚེ་གོང་མའི་བསླབ་གནས་པས། །དེ་ཚེ་འོག་མའི་མིང་དང་བྲལ། །ཞེས་པ་ལ། གང་ཞིག་གིས་ནི་དེ་གོམས་འགྱུར་ནི། རྟེན་གྱི་གང་ ཟག་དེས་བསྙེན་གནས་དང་།དགེ་བསྙེན་དང་སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ། དང་པོར་རིམ་པར་གོམས་པར་བྱ། །ཞེས་པའོ། །གང་ཚེ་གོང་མའི་བསླབ་གནས་ན། །འོག་མའི་མིང་དང་བྲལ་བ་ནི། །སྤང་བ་ཆེན་པོ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་ན། ཆུང་ངུའི་སྤང་བྱ་ནི། སོར་མེད་དེ་གོང་མ་ཁྱབ་བྱ་ལ་དོན་ ཁྱད་པར་གནས་པ་སྟེ།འོག་མའི་དོན་གོང་མ་ལ་འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་ཁྱབ་ཅེས་པ་ནི། རྩ་དང་རྒྱུད་དང་ལོ་མ་དང་འབྲས་བུ་དང་ས་བོན་གྱིས་ཁྱབ་ཅེས་པའོ། །གོང་མ་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཡང་འོག་མའི་མིང་དང་བྲལ་ཞེས་པའོ། །དང་པོ་སྦྱིན་པ་བསླབ་བྱ་སྟེ། །དངོས་པོ་བཅུ་གཉིས་ཡང་དག་ ལྡན།ཞེས་པ་ནི། སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བླ་མའམ་དཀོན་མཆོག་གི་མདུན་དུ། བཀྲ་ཤིས་པས་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་ཡིས། །ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ངེས་མཛད་པའི། །ཆོ་གས་སྡོམ་པ་བླང་བ་ ནི།།ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཚུལ་དུ་སྤྱད། །ཅེས་པའི་ཚིག་དང་འབྲེལ་ཏོ། །སྦྱིན་པ་ལ་དངོས་པོ་བཅུ་གཉིས་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ལ་དོན་བཤད་པ་དང་། སྨྱུ་གུ་དང་སྣག་ཚ་དང་པོ་ཏི་བཞིའོ། །ཟང་ཟིང་ལ་ནོར་དང་དབྱིག་དང་ཟས་དང་གོས་ཏེ་གཉིས་པའོ། །སྐྱབས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ལ། སྲོག་དང་ལམ་ འཕྲང་དང་འཇིགས་སྐྱབས།བྱམས་པ་དང་བཞི་སྟེ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་ནི་རྣམ་དགུ་སྟེ། །བཟོད་དང་བརྩོན་འགྲུས་བསམ་གཏན་དང་། །ཤེས་རབ་གསུམ་སྟེ་གསུམ་དུ་བསྟན། །ཞེས་པའི་དོན་ལ་སྡོམ་པ་དང་དགེ་བ་དོན་བྱེད་དེ། དེ་ཡང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྤངས་པ་དང་འབྲེལ་ཏེ། བཟོད་ པ་ནི་ཆོས་ཟབ་མོ་ལ་སེམས་པའི་བཟོད་པ་དང་།སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པ་དང་། གནོད་པ་བྱས་པ་ལ་ཇི་མི་སྙམ་པའི་བཟོད་པའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ནི་གོ་ཆ་དང་སྦྱོར་བ་དང་མཐར་ཕྱིན་པ་གསུམ་མོ། །བསམ་གཏན་ནི་ཉེས་པ་སྤོང་བ་དང་། དབང་འབྱོར་བ་དང་། རྣམ་པར་གནས་པ་གསུམ་མོ། ། ཤེས་རབ་ནི་ཐོས་པ་བསམ་པ་བསྒོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以熏习习气使心坚固，使所依补特伽罗善住于戒律，智者即知受持、守护及制定者。即使为命亦不舍弃，意为即使身体失去生命也不舍弃自己的戒律。
若有人修习此，何时住于上品学处，彼时即离下品名称。对此，"若有人修习此"是指所依补特伽罗应当首先依次修习近住戒、近事戒和别解脱戒。
"何时住于上品学处，离下品名称"是指，若住于大大所断，则无小所断，上品遍摄下品之特殊义理，下品义理以果的方式遍摄于上品，如根、茎、叶、果、种子相遍摄。因上品为主要，故说离下品名称。
首先学习布施，具足十二事物。此说明为利众生之戒律，于上师或三宝前，以吉祥方式为利众生发心，与"如三世怙主，决定正等觉，以仪轨受戒，行持六度行"之语相关。
布施十二事物为：法布施有讲说义理、笔、墨、经典四者；财物布施有财、宝、食、衣四者；救护布施有救命、救渡险道、救护恐惧、慈爱四者，共十二。
戒律有九种，忍辱及精进禅定，智慧三种为三种。其义为戒律与善行利他，与身语意三门断除相关。忍辱为思维甚深法之忍、安受苦之忍、对害心平等之忍。精进为披甲精进、加行精进、究竟精进三种。禅定为断除过失、获得自在、安住三种。智慧为闻思修。

 །གཞན་གྱི་མྱ་ངན་སངས་ལ་སོགས། །སེམས་ཅན་དོན་འགྱུར་ཐམས་ཅད་ཀུན། །སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ངོ་། །ཞེས་པ་ལ། གཞན་གྱི་མྱ་ངན་ལས་ལས་ངན་བ་སོགས་པའི་སྡིག་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ཏེ། དང་པོ་བརྩོན་འགྲུས་དང་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ དང་ལྡན་ཞིང་སྔར་གྱི་ལས་ངན་པ་སེལ་ཅིང་ཐར་པ་དང་བདེ་བར་གྲོལ་ལོ་ཞེས་བྱའོ།།སེམས་ཅན་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ནི། །སེམས་ཅན་དོན་དང་འབྲེལ་བ་སྲོག་གི་སྐྱབས་ལ་སོགས་པ། རང་གི་སྲོག་དང་བསྔོ་ཞེས་པའོ། །སྡོམ་པ་དེ་ལོའམ་ཟླ་བའི་བར་དུ། བརྟན་ནས་སྔགས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་བླང་།།ཞེས་པ་ལ། སྡོམ་པ་དེ་རྣམས་རིམ་པས་ལེན་པ་ནི་གང་ཟག་སྤྲོས་བཅས་ལ་དགའ་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ལ་ནི། སྡོམ་པ་གསུམ་གདན་ཐོག་ཏུ་བླང་། །ཞེས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བླང་བ་ནི། །བླ་མ་སྡོམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ལས་དབང་ བླང་ཞིང་།དབང་བཞི་དང་འབྲེལ་པའི་དམ་ཚིག་གསུམ་པའོ། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གཉིས་སུ་ཤེས་ནི། སྤྱི་གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་གི་དམ་ཚིག་དང་། ཁྱད་པར་གསང་བའི་བདག་པོའི་དམ་ཚིག་གོ། །དང་པོ་དག་ནི་བཤད་བྱ་ནི། སྔགས་སྤྱིའི་དམ་ཚིག་གོ། །དང་པོ་སློབ་དཔོན་མཉེས་ པར་བྱ།།ཡི་དམ་སྤང་ལེན་མི་བྱ་སྟེ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །ཞེས་པ་ལ། དང་པོ་དབང་གི་དུས་སུ་བླ་མ་ཡོ་བྱད་དང་སྤྱོད་པས་མཉེས་པར་བྱ་བའོ། །དབང་ཐོབ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བླ་མ་དང་དམ་པ་རྣམས་ལ། རང་གིས་ལུས་ ངག་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་མོས་པར་བྱ།ཞེས་པ་དང་ཉེས་པ་ཆེ་ཆུང་གི་ཚོགས་དང་། གཏོར་མ་བརྒྱད་དང་འབུམ་ལ་སོགས་པས་བཤགས་པ་བྱའོ། །ཡི་དམ་སྤོང་ལེན་མི་བྱ་ནི། །ཤེས་པས་གོང་མའི་ལྷ་སྤངས་ན། །རྩ་བ་ཆད་དེ་ངན་སོང་འགྲོ། །ཞེས་པ་ནི་དེ་ནི་མནར་མེད་པའོ། ། ཤུལ་གྱི་དོན་ལ་ལྷ་སྔ་མའི་འབྲས་བུ་ཡོད་པ་བསྟིམས་ཏེ་གཉིས་མེད་བྱས་ནའམ། །གཉིས་སྣང་མེད་པར་གཅིག་གི་ངོ་བོ་བྱུང་ན་མ་སྤངས་པའོ། །ལུས་ངག་ཡིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། །ལུས་ལྷ་དང་ངག་གི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དང་། སེམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་མི་འབྲེལ་པ་སྟེ་མི་དགེ བ་བཅུ་མེད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
对于"他人之忧及其他，一切利益有情事，即使为命亦不舍"，是指对他人忧苦及作恶等罪业之补特伽罗，首先具足精进、智慧与悲心，消除往昔恶业，解脱获得安乐。
"为众生命亦不舍"是指与利益众生相关的救护生命等，乃至自己的生命也要回向。
戒律于年或月间坚固后受持密咒誓言。此说明次第受戒是为喜好繁琐之补特伽罗而说。对大乘种姓者则一座中受三戒。
受持密咒誓言是从具足三戒的上师处获得灌顶，与四灌顶相关的三种誓言。
了知共与别二种，共为密咒外内誓言，别为秘密主尊誓言。首先解说密咒共同誓言：
首先令师欢喜，不舍取本尊，身语意三者即身语意，安住大手印。其中，首先于灌顶时以资具和行为令上师欢喜，获得灌顶。此后同样对上师及诸圣者，自身应无身语意过失并生信心，以大小过失聚集、八种食子供及十万遍等忏悔。
"不舍取本尊"是指若以分别心舍弃上位本尊，则断根本堕恶趣，此即无间地狱。若融入前尊之果位成为无二，或无二现而成一体，则非舍弃。
身语意大手印是指身与本尊、语与金刚念诵、心与大手印相应，无十不善即是安住大手印。

།དམ་པ་རྣམས་ནི་སྨད་མི་བྱ། །གསང་བའི་དོན་ཡང་བསྟན་མི་བྱ། །རྟགས་ཆེན་སྐུ་ཡང་མི་བསྟན་ཏེ། །བཟླས་དང་སེམས་ཉམས་བསྟན་མི་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། དམ་པ་རྣམས་ནི་བླ་མ་དམ་པའམ་སངས་ རྒྱས་འབྱུང་བའི་བླ་མ་དམ་པ་སྟེ།དེ་ལ་སྨད་ན་སངས་རྒྱས་ལ་མཉེས་པ་མི་བགྱིས་པ་སྟེ། ཆོས་མེད་པའི་ཡུལ་དུ་སྐྱེ་ཞེས་པའོ། །གསང་བའི་དོན་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་དང་། དབང་གཉིས་པ་གསུམ་པའི་མན་ངག་རྣམས་དང་། རྡོ་རྗེའི་སྤུན་མ་ཡིན་པ་ལ་མི་བསྟན་པ་སྟེ། བསྟན་ན་ སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཡལ།།ཞེས་པའོ། །རྟགས་ཆེན་སུ་ཡང་མི་བསྟན་ཏེ། །རང་གི་ལྟག་པའི་སྐུའི་རྟགས་རྣམས་ཕྱི་པ་ལ་མི་བསྟན་ཏེ། བསྟན་ན་ལྷག་པའི་ལྷའི་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་བའོ། །བཟླས་ན་སེམས་ཉམས་མི་བསྟན་ན། །རང་གི་རྡོ་རྗེ་སྤུན་མིན་པ་ལ་བཟླས་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། མན་ངག་དང་དོན་རྣམས་བསྟན་ན། དེའི་དེ་ཉིད་མི་འབྱུང་ཞེས་པའོ། །ཉམས་དང་དངོས་དང་རྨི་ལམ་དང་འབྲེལ་བའི་སེམས་ཉམས་མི་བསྟན་ཏེ། དེའི་དངོས་གྲུབ་ཡལ་ཞེས་པའི་དོན་དང་འབྲེལ་ཏོ། །བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་མ་ཡིན་ཏེ། རང་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་རྩ་བའི་དམ ཚིག་བསྟན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གོང་གི་ཏོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བ་དག་།སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་སྤང་མི་བྱ། །གྲོགས་པོའི་སེམས་ནི་དཀྲུག་མི་བྱ། །ཁྱད་པར་གྲོགས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྟག་ཏུ་བཅང་སྟེ་མཆོད་རྫས་ཡིན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་དོན་ཡིད་ལ་བྱ་བའི་ ཕྱིར་རོ།།ཕྲེང་བ་ནི་བླ་མ་དང་ལྷ་དང་ལམ་ཁྱད་པར་ཅན་ཕྲེང་ཞིང་ཡིད་ལ་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྐད་ཅིག་ཀྱང་མ་བརྗེད་པར་ཡིད་ལ་བྱའོ། །གྲོགས་པོའི་སེམས་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤུན་དེ་དབང་དང་། དམ་ཚིག་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །སེམས་ཅན་གནས་གཅིག་ཏུ་སྐྱེས་པ་ཡང་ཉེ་བའི་སྤུན་ ཡིན་པས་གནོད་པ་མི་བྱ་ཞེས་པའོ།།ཁྱད་པར་གྲོགས་ནི་དབང་དང་མན་ངག་གཅིག་པ་དང་། གྲོལ་བས་མི་བྱ་ཞིང་མཉེས་པའོ། །ཡང་ན་དབང་གསུམ་པའི་རྟེན་ཏེ། དེ་ཉིད་དུ་ཁྲིད་པའི་གྲོགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གྲོགས་ནི་སྲིད་པ་བར་དོ་སྐྱོབ་པ་དང་། གནས་པ་གསུམ་དུ་ འགྲོགས་པའི་ཕྱིར་གྲོགས་སོ།།བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བསྲུང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"不应诽谤诸圣者，不应示现密意义，不应显示大相身，不应示现持咒心境"，其中：
诸圣者指圣上师或佛陀出世的圣上师，若诽谤他们则不能令佛欢喜，将生于无法之地。
密意指密咒之义及第二、第三灌顶的口诀等，不应向非金刚道友示现，若示现则密咒成就将消失。
不应示现大相身，即不应向外道显示自己顶上身相标志，若示现则殊胜本尊成就不会生起。
不应示现持咒心境，即对非金刚道友不应示现持咒行为、口诀及其义理，若示现则其真实性不会生起。不应示现与体验、实相、梦境相关的心境，这与"成就将消失"之义相关。对上师和金刚道友则不在此限，因为他们是自己人。此为根本誓言之教示，故如上所述。
"金刚铃与念珠等，刹那亦不应舍离，勿扰乱道友之心，何况殊胜道友心"，其中：
应常持金刚铃，因为是供品且与意义相关。念珠意指应忆持上师、本尊及殊胜道路。应刹那不忘而作意。
道友之心指金刚道友，应完全受持灌顶与誓言。同处所生众生亦为近亲，故不应损害。
殊胜道友指同受灌顶与口诀者，以及解脱者，不应伤害而应令其欢喜。或者指第三灌顶之所依，因为是引导至彼真实性之道友。道友能救护中阴有情，并在三处相伴，故称道友。为守护故守护。

 །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན་སྲེག་དང་། །མཎྜལ་ཚ་ཚ་ལ་སོགས་པ། །སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ངོ་། །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་དང་ཚ་ཚ་ལ་སོགས་པ་རྣམས། ལུས་ལ་མེ་འབར་བས་མྱུར་བར་བྱ་སྟེ། དུས་རྐྱེན་ གྱིས་འདས་ན་བསྒྲུབ་པའི་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པས་མྱུར་བར་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ།།དེ་ནི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་ཉམས་ན་བསྐང་བ་ཡིན་ཏེ། ཉེས་པའི་རིམ་པ་བདུན་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྟོང་དང་ཁྲི་དྲུག་འབུམ་གྱིས་ཉེས་པའི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ནས་འདག་ཅེས་པའོ། ། ཆོས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་སྤང་བར་འགྱུར་བ་སྨོས་ཅི་དགོས་ནི། ཀློག་འདོན་དང་ཉན་པ་བསྐྱབ་བ་སྟེ། ཐར་པའི་ལམ་དང་དགེ་བའི་སྟོབས་འབྱིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། །མི་སྤང་བར་སྤྱད་པ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །ཤ་ཆེན་ཁྲག་དང་ཁུ་བ་དང་། །དྲི་ཆེན་དང་ནི་དྲི་ཆུ་དང་། །བླང་དང་སྤང་བར་བྱ་བ མིན།།རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མི་གཏོང་། །ཞེས་པ་ལ། ཤ་ཆེན་ཁྲག་དང་ཁུ་བ་ལ་དྲི་ཆེན་དང་དྲི་ཆུ་ལ་དྲོད་ཀྱི་ནུས་པ་མེད་པར། སྐྱེ་བོ་ཕལ་པའི་མདུན་དུ་སྤྱད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཁྱི་ཕག་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སྤང་ན་ཉན་ཐོས་དང་འདྲ་བས་སྤང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གསང་སྔགས་སྤང་བ་དང་ བླང་བའི་ལམ་མིན་ཏེ་དེ་རྟོག་པ་ཡིན་པས།འདི་ནི་བདེ་བའི་ལམ་ཡིན་ཏེ། རྟོག་མེད་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མི་གཏོང་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་སྟེ། དགེ་བའི་འབྲས་བུའི་རྩ་བ་མ་ལུས་པའི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་པས་སྤངས་ན་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་ཞེས་པའོ། ། ཆོས་ལ་སྨོད་པའང་སྤང་བར་བྱ། །དད་ལྡན་བསམ་པ་སུན་མི་དབྱུང་། །བུད་མེད་རྣམས་ལ་སྨད་མི་བྱ། །སྤང་དང་བླང་བར་བྱ་བ་མིན། །ཞེས་པ་ལ། ཆོས་དང་སྨོད་པ་རང་དང་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ་སྟེ། སྨད་ཅིང་སྤངས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རིང་བའི་རྒྱུའོ། །དད་ལྡན་བསམ པ་སུན་མི་དབྱུང་ནི་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་རིགས་ཅན་ཏེ།ཆུང་ངུ་ནི་ཆེན་པོར་འགལ་ཏེ་སུན་མ་ཕྱུང་བའོ། །གཞན་ནི་ལམ་གཉིས་ངན་སོང་སུན་འབྱིན་པ་ནི་དེ་ནི་རྒྱུ་ལ་འཇུག་པ་སྟེ། རྒྱུ་འབྲས་སུན་འབྱིན་པའོ། །བུད་མེད་ནི་བུད་མེད་དེ་ཆགས་བཅས་རྣམས་དབང་གསུམ་པའི་དུས་རིན་པོ་ ཆེའི་རིགས་ཀྱི་གང་ཟག་རྣམས་ལ་མི་སྨད་ཅེས་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ངོས་འཛིན་མེད་པར་དེ་སྤང་བའང་མིན་བླང་བའང་མིན། གང་ཟག་གཉིས་ཀྱིས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
资粮与朵玛火供养，曼荼罗及泥塔等，纵为性命亦不舍。资粮、朵玛及泥塔等，应如身上燃火般速行，若因时缘过逝则无修持福分，故应速行，此为其义。
这是违犯根本与支分时的补救，即与七种过失、二十一种过失、一百零八种过失、十六万种过失等过失次第相应而得清净。
更何况其他法行亦当不舍，即诵读、听闻与救护，因为是解脱道与善力之源，故与不舍而行持相关。
"大肉与血及精液，大便以及小便等，不应取舍应平等，根本菩提心勿舍"，其中：
大肉、血、精液及大小便若无暖性，不应在凡夫面前行持，因为如同狗猪。不应舍弃，因为舍弃则如声闻。密咒非取舍之道，因为那是分别，此为安乐之道，无分别之义。
不舍根本菩提心指世俗与胜义，因为是一切善果之根本，若舍则堕恶趣。
"诽谤正法应远离，勿坏具信者心意，不应诽谤诸女性，不应执着于取舍"，其中：
诽谤正法指自他宗派，若诽谤舍弃则成远离毗卢遮那之因。不坏具信者心意指大小乘种姓者，小乘者与大乘相违而不应令其退失。其他指二道恶趣令退失，即趣入因，是令因果退失。
女性指诸具贪女性，于三灌顶时不应诽谤宝种性之补特伽罗。无智慧认知时，不应取亦不应舍，此为二种补特伽罗。

 །བགྲོད་མིན་ལ་ནི་བགྲོད་པ་མིན། །སྤང་བ་མི་སྤོང་འགྱུར་བ་དང་། །བླང་བྱ་མི་ལེན་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། ཐེག་པ་ ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་ཞུགས་པའི་གང་ཟག་གིས།མུ་སྟེགས་དང་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ངན་པས་ཕྱིས་མི་བགྲོད་པའོ། །སྤང་བ་ཕྱིས་མི་སྤོང་བར་འགྱུར་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཏེ། དེའི་གཞི་རྣམས་སྤང་ཞེས་པའོ། །བླང་བྱ་མི་ལེན་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་དོན་དེ་བརྩོན་ འགྲུས་ཀྱིས་འཇུག་ཅེས་པའོ།།དུག་ལྔ་སྤོང་བ་སྤང་བར་བྱ། །བླང་བ་ཡང་ནི་སྤང་བ་ཡིན། །དུག་ལྔ་མ་སྤངས་པར་སྤྱད་བྱ། །ཞེས་པ་སྟེ། ལུང་ལས། ཕ་དང་མ་ནི་གསད་པར་བྱ། །རྒྱལ་པོ་ངན་པ་བཀུར་མི་བྱ། །བྲམ་ཟེ་གྲོང་ཁྱེར་གཞོམ་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་གཞན་དག་གི་། བུད་ མེད་བསྟེན་ཅིང་མི་གཙང་སྤྱད།།སྲོག་ཆགས་ཀྱང་ནི་གསད་པར་བྱ། མ་བྱིན་བླང་ཞིང་བརྫུན་སྨྲ་དང་། །གཞན་ལ་ཕྲག་དོག་མྱོས་འགྱུར་བཏུང་། །འདིས་ཀྱང་གྲོལ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། །དགོངས་པས་བཤད་པ། ཞེས་ནི་དུག་ལྔ་སྤང་བ་ཞེས་པ་སྟེ་རང་ཀ་རུ་མི་སྤྱད་ཅེས་པའོ། །གསང་བ་ ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གང་ཟག་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ནི།དུག་ལྔ་མཐུན་རྐྱེན་གྱིས་བླང་ཞིང་སྤྱད་པར་སྤང་མི་བྱ། འགལ་རྐྱེན་དགྲ་རུ་ཡང་མི་གཟུང་སྟེ། སྤང་བྱ་བླང་བྱ་རུ་བྱས་ནས་ལམ་བགྲོད་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་མིན་ཏེ་ཆུང་།དགྲ་དང་གཉེན་དུ་མ་བཟུང་བ་ནི་སྤངས་པ་ཤུགས་ཏེ་ བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའོ།།དེ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མི་སླུ་བའི་ལམ་ལ་ཞུགས་པའོ། །དམ་པ་མ་ཡིན་བསྟེན་མི་བྱ། །ཞེས་པ་ནས། རྟག་ཏུ་མི་དང་སྤྱོད་པ་བསྟུན། །ཞེས་པའི་བར་ལ། ལོག་པའི་བླ་མ་མི་བསྟེན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། དེ་ཡང་རྩ་བ་ན་གསལ་བས་མ་བྲིས་སོ། ། དང་པོ་དཀའ་ཐུབ་བསྟེན་པ་སྟེ། །ཐ་མའི་དུས་སུ་སྤང་བར་བྱ། །ཆང་སོགས་ཉེས་པར་གྱུར་པ་སྤང་། །ཞེས་པ་དང་པོ་བསྟེན་པ་ལོའམ་ཟླ་བ་རུ་བརྟན་པར་གཟུང་ལ་དགེ་སློང་གི་བསླབ་པའི་དུས་སུ་བསྙེན་གནས་ལོགས་སུ་མི་གོས་ཏེ་སྤང་བའོ། །ཡང་ན་དང་པོ་སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པར བྱས་ལ།འཇིག་རྟེན་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ཙམ་ན། དཀའ་ཐུབ་མི་དགོས་ཀུན་བརྟགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆང་སོགས་ཉེས་པར་གྱུར་པ་ནི། །སྔགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྩ་བ་ལྔ་རྒྱུན་དུ་སྤང་ཞེས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྔགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྲག་བཙོང་ལ་སོགས་ དང་།མི་ནག་སྡིག་བྱེད་དང་གསུར་ཆེན་ལ་མི་འགྲོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
"不应行于不应行，不舍应舍之诸法，不取应取当远离。"其中：
已入大乘道之补特伽罗，不应后行外道与声闻之恶道。后不应舍应舍之法。烦恼及业所生烦恼等，应断其基础。不取应取指生圆二次第之义，应以精进趣入。
"应断除五毒之断除，取舍二者皆应断，五毒未断而行持。"如经中说：
"应当杀父又杀母，不敬恶王婆罗门，应当摧毁诸城邑，为诸有情利益故，应当亲近他人妻，行持不净诸法行，亦应杀害诸生灵，不与取及妄语等，对他嫉妒饮醉酒，以此亦得解脱道。"此为密意宣说。
所谓断除五毒，即不应独自行持。密乘大乘补特伽罗诸士夫，不应断除以顺缘摄受并行持五毒，逆缘亦不执为怨敌。若执取舍而行道非大乘种性而为小乘。不执怨亲即断除之力，为大舍。此即入于大乘不欺之道。
"不应亲近非圣者"乃至"常随顺人行"之间，不应亲近邪师，金刚上师之事业次第，此等于根本已明故未写。
"初当依止苦行法，最后时中当远离，酒等过失当断除。"初依止一年或一月坚固受持，比丘学处时不需另受近住戒而应舍。
或者，初住三戒，生起世间胜智慧时，不需苦行因为是遍计。
酒等过失者，密咒行者菩萨应常断五根本，即诸持咒菩萨不应亲近岩盐等及黑人作恶者与大施食。

 །ཐབས་ལྡན་དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ན། གྲང་བ་ཅན་གྱི་ནད་སེལ་བའི་སྨན་ཕུལ་དག་རེ་བཏུང་བའམ། དེ་རུ་ཡང་རུལ་སུམ་སྐྱོན་སྤངས་པའོ་ཞེས་ནད་གཞིའི་རྟེན་མི་བྱེད་པ་བཏུང་ངོ་། །ཡང་ན་བདུད་རྩི་བསྒྲུབ་པ་བཞིན་ བཏུང་ཞེས་སོ།།གང་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་པ་ནས། དེ་ཕྱིར་ཉོན་མོངས་སྤང་བར་བྱའི་བར་དུ་རྩ་བར་གསལ་བས་མ་བྲིས་སོ། །ཁྱད་པར་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞེས་པ་དང་པོ་བླ་མ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་མེ་ཏོག་སྔོན་པོར་བཅས། །ཞེས་པ་དང་པོ་ཁྱད་པར་གྱེ་སྡོམ་པ་བླངས་ ལ་འཕགས་པ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྡོམ་པ་བསྲུང་ཞེས་པའོ།།དེ་ནས་ཁྱད་པར་གཞན་དང་མི་འདྲ་བའི་ཐོད་སྤྱི་ཕུད་དང་འདྲ་བའི་སྡོམ་པ་བསྲུང་ཞེས་པའོ། །ཐོད་ནི་བཟང་པོ་སྟེ། དེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་ཕྲེང་བ་དང་ཕྲེང་ཐག་བཞིན་འབྲེལ་པས་ཀྱང་ཕྲེང་བའོ། །དམ་ཚིག་ ལ་ཕྲེང་བ་དང་འདྲ་བར་ཕྲེང་ཞེས་སོ།།གོས་སྔོན་པོ་དང་རཀྵ་དང་། །རུས་པའི་ཕྲེང་བ་བླང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། གོས་སྔོན་པོ་དང་ཟེར་བས་ངོ་ཚ་ཁྲེལ་ཡོད་གོས། སྟོད་གཡོགས་སྟེང་དུ་གོན་པ་ནི་གོས་སྔོན་པོའི་རིགས་སོ། །རཀྵ་ནི་གནོད་སྦྱིན་སྐྲག་པའི་རྒྱན་སྦྲུལ་དང་ སྟག་དང་བྱ་ཁྱུང་གིས་མཚན་པ་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་བསམ་ཞེས་སོ།།རུས་པའི་ཕྲེང་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་བཻ་ཌཱུརྱའི་རྒྱན་ཕྲག་པ་གཡས་ལ་ཟར་བུ་ཆགས་སུ་བསམ་མོ། །ཡང་ཕྲེང་བ་ནི་ཕྲེང་བ་སྟེ་ཤིང་ཀུར་རུས་བྱང་ཆུབ་སྒྲིབ་སེལ་གྱི་འབྲས་བུ་དང་དྲག་པོ་ལ། འབོར་ཉེ་ རུས་པ་ཡང་བགྲང་ཞེས་ཏེ།རྒྱན་གྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་རང་ལྷ་མཆོད། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ། །རྟག་ཏུ་རང་ལྷའི་བསྙེན་པ་བྱ། །རྟག་ཏུ་རང་གི་དམ་ཚིག་བསྲུང་། །དུས་ཞེས་པ་ནི་དུས་ཀུན་དུའོ། །ལྷ་མཆོད་ནི་ཉིན་མཚན་དུ་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱི་ནང་དག་དང་ བས་མཆོད་ཅིང་དང་བ་དང་མོས་པས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ལ་མི་མཆོད་ཅེས་སོ། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་མཉེས་པ་ནི། །དབང་གི་དུས་སུ་ཡོན་གྱིས་བླ་མ་མཉེས་པ་ལས་དབང་ཐོབ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱིས་བླ་མ་དང་མ་ཉམས་པར་དམ་པའི་ཆོས་དང་མཐུན་པས་བླ་མ་ མཉེས་པར་བྱ་ཞེས་པའོ།།རང་ལྷའི་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་དང་ལས་སྦྱོར་མིན་པར་རྒྱུན་དུ་རྩ་སྔགས་བཟླས་ཏེ། སྔགས་དེ་ནི་སྦྱོང་ཞིང་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའོ། །དེས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་ཉེ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若具方便则成就相应，或饮用治疗寒症之殊胜药物，或于其中远离腐败三过失，即不作病根之依而饮用。或如修持甘露而饮用。
从"何时薄伽梵金刚持"至"是故应断诸烦恼"，于根本已明故未写。
"特别持骷髅鬘者"，初于上师，"坛城具青色花"，初获得特别誓戒后，应守护圣者着青衣之戒律。
其后应守护如顶髅般特殊不共之戒律。顶髅即殊胜，以其如鬘如串般相连于大手印道故称为鬘。于三昧耶如鬘般相连故称为鬘。
"青衣及罗刹骨鬘，应当受持"中：青衣表惭愧衣，穿于上衣之上者为青衣类。罗刹即应观想令夜叉惊惧之饰品，以蛇虎金翅鸟等为标志之忿怒装饰。骨鬘即应观想琉璃宝饰挂于右肩。
又鬘即串，即俱卢树、菩提除障之果实，于猛烈近圆时亦数骨珠，此为装饰之誓言。
"一切时中供自尊，恒时欢喜于上师，恒时修持自本尊，恒时守护自誓戒。"时即一切时。供尊即昼夜以内外清净供养自胜义本尊，以净信敬意令欢喜，不供世间诸天。
恒时令上师欢喜者，灌顶时以供养令上师欢喜而获得灌顶，后不违背上师，以契合正法令上师欢喜。
修持自本尊者，非为修法及事业相应，而是恒时持诵根本咒，此咒能清净并生起力用。由此近得身语意加持。

 །རྟག་ཏུ་རང་གི་དམ་ཚིག་ནི་འཕགས་པ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་དང་འབྲེལ་པའི་དམ་ ཚིག་རྣམས་ཏེ་མི་དགེ་བ་ལས་ལོག་པའི་ཐ་ཚིག་གོ།།རྟག་ཏུ་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བརྟེན། །རྟག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་དམ་པ་བླང་། །རྟག་ཏུ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། རྟག་ཏུ་སྔགས་སྤྱོད་པ་ནི་ཟས་དང་། གཏོར་མ་དང་ཁྲུས་དང་སྤྱོད་ལམ་གོས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་ནམ་དུ་ ཡང་མི་འབྲལ་བར་བསྟེན་ཞེས་པའོ།།རྟག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་དམ་པ་བླང་ནི་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་ཆོག་མ་ཤེས་པར་བྲི་བ་དང་མཉན་པ་དང་བསམ་པ་སྟེ། །ཐེག་པ་འོག་མ་པའི་དོན་དང་མ་འབྲེལ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྟག་ཏུ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱ་ནི་ཕྱི་ནང་གི་ཁྲུས་སྟོང་པ་ཉིད་ ཆེན་པོ་དང་།ཕྱི་ལྷ་ཞུ་བ་སྟེ། རིགས་ལྔ་དང་འབྲེལ་ཞེས་པའོ། །སྲོག་གཅོད་པའི་སེམས་ཅན་པས་ཀུན་དུ་རྒྱུག་པར་བྱེད་པ་བླ་ཞེས་པ་ལ། སྲོག་གཅོད་པ་དང་གཅོད་དུ་སྩལ་བ་དང་། ཡི་རང་བའི་ལས་ཀྱི་ལས་རྣམས་ཀྱིས། ཚ་བ་དང་ཚ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སུ་སྐྱེ་སྟེ། ཕྱིས་ དེ་ནི་མནར་དུ་མི་འདོད་པའི་ཕྱིར་རོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྲོག་ཕོངས་ཤིང་སྲོག་གི་ཟུག་རྔུ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟོད་པའི་ཕྱིར། རྒྱུ་དེས་ན་འབྲས་བུ་ཡང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འགྲོ་ངེས་སོ། །སྡུག་བསྔལ་ཡང་སྤང་དུ་མེད་དེ། གཙོ་བསྲེག་དུས་གཅིག་ལ་མྱོང་བའོ། །དེ་ནས་དགེ་ བའི་ནང་ན་སྲོག་གི་སྦྱིན་པ་ཆེ་ཞེས་རྒྱལ་བས་གསུངས་སོ།།དེས་ན་སྲོག་གཅོད་པའི་སེམས་ཅན་པས། སྤང་ཞིང་ཟས་ཚོལ་བ་བླ་སྟེ་བཟང་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་སྲོག་གཅོད་པའི་ལས་རྣམ་སྨིན་ཆེ་ཞིང་ཆེ་བས་སྲོག་གཅོད་པ་སྤོང་ངོ་། །གྲོང་ཁྱེར་འཇུག་དང་གཏོར་མ་ གཏོང་།།སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ངོ་། །ཞེས་པ་ལ། གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་སྟེ་རྙེད་པའི་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་དང་། གཙོར་ཆང་དང་བྲག་བཙོང་དང་། རྟ་རྐྱང་ཤ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་བཅས་པ་ང་མཁས་ཞེས་ཟེར་བ་ནི། ཆོས་ཟོང་དུ་ཁྱེར་ཏེ། དེ་ནི་རོ་མྱགས་མེའི་འདམ་དུ་སྐྱེས། །ཞེས་སོ། ། ཡང་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པས་ཕན་གདགས་པའོ། །དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་སྲུང་བྱེད་པའི། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་། །དམ་ཚིག་ནི་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་དེ་བསྲུངས་ན་དེ་ལ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དང ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རི་ལུ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་ཅེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
恒时自己的誓戒即与圣者着青衣相关之诸誓戒，即远离不善之誓言。
"恒时依止咒行持，恒时受持正法要，恒时修习沐浴仪。"其中：恒时咒行持即饮食、朵玛、沐浴、威仪、衣着、三昧等诸法永不相离而依止。
恒时受持正法要即于果位密咒法不知足地书写、听闻、思维，不与下乘义相关之义。
恒时修习沐浴仪即内外沐浴大空性，外尊融化，即与五部相关。
关于"宁可行持杀生众，奔走四方为活命"：由杀生及令杀及随喜等业，生于炽热及炽热有情中，后不愿受苦故。
因众生珍惜生命且不堪忍生命之苦痛故，以此因故，果必定趋向三恶趣。痛苦亦不可避免，如火烧般一时感受。
复次佛说布施中施命最胜。是故宁可舍弃杀生众生，寻求食物为善。
复次杀生业异熟广大故应断除杀生。
"入城及施食，乃至为活命，亦不应舍弃"中：为利养入城行火施、朵玛、酒肉、贩卖岩盐、食用马驴肉等，自称我精通者，是将法作商品，彼将生于腐尸火泥中。
又具最胜法智慧者，彼等以朵玛等入城利益众生。
"恒时守护誓戒之，瑜伽士得诸成就"：誓戒即共与不共誓戒，若守护此，则得最胜成就及共同成就如丸等。

།དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །དམ་ཚིག་གདུག་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །དམ་ཚིག་ཐུབ་དཀའ་གདུག་པ་འཇོམས། །དེ་བས་མཁས་པ་དུས་ཀུན་དུ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱུར་འགྱུར་དམ་ཚིག་བསྟན། །ཞེས་པ་ལ། དམ་ཚིག་ ཆེ་ནི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་ན།ཉོན་མོངས་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་དང་འདྲ་བར་འཇོམས་ཞེས་པའོ། །དམ་ཚིག་བསྲུངས་པའི་གང་ཟག་གིས་གདུག་པ་ལས་ཀླུའི་གདོན་ལ་སོགས་ཏེ། ནད་གཞི་མི་འབྱུང་ཞེས་པའོ། །དཀའ་ཐུབ་དམ་ཚིག་ནི་སྡོམ་པ་གསུམ་ལྡན་ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་བས་ དཀའོ།།བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་སེལ་བས་རིང་དུ་མི་གནས་ཞེས་པའོ། །དེ་བས་ན་མཁས་པས་ནི་བླང་བ་དང་། བཤགས་པའི་དོན་ཤེས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་བསྲུང་ཞེས་པས་གོང་མ་རྣམས་དང་འབྲེལ་ཏོ། །གང་དག་དམ་ཚིག་མེད་ཅིང་ སྦྱོར་བ་ཀུན་སྤངས་པ།།རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་སྤངས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད། །ཅེས་པ་ལ། གང་དག་དམ་ཚིག་མེད་པ་ནི། །སྡོམ་པ་གསུམ་བླངས་ནས་མི་སྲུན་པ་སྟེ་ཉམས་པ་རྣམས་སོ། །སྦྱོར་བ་ཀུན་སྤོངས་ནི་ཉམས་ན་བཤགས་པ་ལ་མི་འཇུག་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གཞན་ འདོར་བའོ།།རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་སྤངས་ནི། །དམ་ཚིག་སྦྱོར་བ་མེད་ན་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མེད་ཅེས། བླ་མ་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཆོས་ཟབ་པ་དང་དབང་དང་མན་ངག་ལ་སོགས་པས་རང་ཉིད་ཀྱང་མི་གྲོལ་ཏེ། ས་བོན་ཉམས་པ་ལ་མྱུ་གུ་སྔོན་པོ་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ རོ།།གཞན་ཡང་ངེས་པར་གྲོལ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། །གོང་གི་རྒྱུ་ཉམས་པས་འབྲས་བུ་འབྱིན་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་མི་དང་ལུང་པ་གཅིག་གི་ཆུ་ལ་ཡང་མི་བཏུང་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་མཛད་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཅན། །རྟག་ཏུ་ཐུབ་བྱེད་སྡོམ་གནས་རྟག་ཏུ་བདེ་བའི་མཆོག་།བླ་མེད་ལམ་མཆོག་གསང་ཆེན་དེ་ཉིད་སྤངས། །ཞེས་པ་ལ། འགྲོ་བ་ནི་རིགས་དྲུག་སྟེ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སྡུག་བསྔལ་ནི་གསུམ་མམ་བརྒྱད་དོ། ། དེ་སེལ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནོ། །རྟག་ཏུ་ཐུབ་བྱེད་ནི། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ལ། དེའི་སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་མ་གནས་པར་ལམ་གཞན་མེད་ཅེས་སོ། །རྟག་ཏུ་བདེ་བའི་མཆོག་ནི། ལམ་དེ་ལ་གནས་པས། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དུས་གཉིས་བདེ། །ཞེས་པའོ། །བླ་མེད ལམ་ནི་འབྲས་བུ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་ཐེག་པའོ།།གསང་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ལམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
"诸誓戒即大金刚，誓戒威力胜毒害，誓戒难忍摧毒害，是故智者于恒时，为成就因示誓戒。"其中：
誓戒大即具足誓戒时，如金刚钻般摧毁烦恼。具誓戒之人能胜伏毒害即龙魔等，不生疾病基础。
难行誓戒即具足三戒极为欢喜故难。因能除遣魔障故不久住。是故智者知取舍忏悔之义。因誓戒是成就之因故应守护，此与前文相关。
"若人无誓戒，舍弃诸加行，恒时舍成就加行生一切苦。"其中：若人无誓戒即受三戒后不守护而破失者。舍一切加行即破后不入忏悔且舍弃其他法行。
恒时舍成就加行即无誓戒加行则无胜共成就。上师破誓戒者，以甚深法及灌顶窍诀等自身亦不得解脱，如坏种子不生青芽故。
他人亦定不得解脱，因上述因破失故不能生果。是故不应与破誓戒者同饮一方水源，因破誓戒是生一切苦之因故。
"除众生苦佛金刚，恒时调伏住律仪，恒时最胜乐，舍无上最胜道大密真实。"其中：
众生即六道，因从一趣往一趣故。苦即三苦或八苦。除彼即佛金刚持。恒时调伏即于释迦能仁教法中，不住其三律仪则无他道。
恒时最胜乐即住彼道者，因果二时安乐。无上道即以果为道之乘。大密即大瑜伽道。

 །དེ་ཉིད་སྤངས་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ངོ་བོ་སྤངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མི་གནས་དངོས་གྲུབ་མེད་ཅིང་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་། །དོན་ནོར་སྨྲ་བ་ཉམས་ཤིང་སློབ་དཔོན་བཀའ་སོགས་བཅག་། སྤྱི་ནས་བླ་མེད་བླང་ཞིང་མཁའ་འགྲོས་སྙིང་ནས་འདྲེས། །ཞེས་པ་ལ་མི་གནས་ནི་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ཉམས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མེད་པ་འབྲས་བུ་ཚ་གྲང་གིས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ཞེས་པ་སྟེ། དེས་ན་ཀྱི་ཧུད་བར་མེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་འདི་ལྟ་བུ་ཀྱི ཧུད་ཨེ་བཟོད་ཐབས་མེད་པའི་ཚེ་རིང་ཞིང་ཐར་བའི་ཐབས་མེད་ན།དེའི་རྒྱུ་ནི་དོན་ན་སྡོམ་པ་ཉམས་ཤིང་ལྟ་བ་ལོག་རྨིག་ཟླུམ་ཤ་ལ་སོགས་པ་འཕྲལ་དུ་སྲོག་དང་བྲལ་བའི་ཤ་མི་བཟའ་བ་དང་། ཆང་ནི་དུག་ལྔ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས། ཉོན་མོངས་པ་ཀུན་ནས་སློང་བའོ། ། ཤེས་པ་མྱོས་བྱེད་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དུག་ལྔ་ལ་སོགས་པ་གཡེང་བའི་རྒྱུ་མ་ལུས་པ་སྤངས་ལ། སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སྒྲུབ་ཅེས་ཏེ། སྣོད་ལས་སུ་མ་རུང་བའི་གང་ཟག་གི་རྣམ་པའོ། །སྨྲ་བ་ཉམས་པ་ནི་ཁས་བླངས་ན་དཀོན་མཆོག་བསླུ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། གཞུང་བཞིན མ་བྱས་པའི་ཕྱིར་རོ།།སློབ་དཔོན་བཀའ་སོགས་བཅག་པ་ནི། བླ་མའི་ངག་མ་མཉན་ཞིང་གསུངས་པ་ལས་བླ་མ་རྒྱབ་ཏུ་གཤེ་ཤིང་ནོར་དང་རྫས་ལ་མ་གནང་བར་ལོངས་སྤྱད་པ་ནི། ཡི་དགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའོ། །བླ་མའི་ཁྱད་པར་གྲོགས་ལ་སྤྱད་ཅིང་། བླ་མ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ ན།སྤྱི་ནས་རྐང་པ་སོག་ལེ་འབར་བས་འདྲ་ཞིང་། ཐར་ཐབས་མེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་སྟེ། རྒྱུ་འབྲས་སོ། །ཚེ་འདི་ལ་མཁའ་འགྲོས་སྙིང་ནས་འདྲེན་ཞེས་པའོ། །གང་ཟག་ལ་ལ་ནི་ཚེ་འདི་ལ་གྲགས་པ་སྙན་ཞིང་བདེ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་དགའ་བ། ཚུལ་འཆོས་གཡོ་ཅན་རྣམས་ སྔ་མའི་བདེ་བའི་ལས་ཀྱིས་འདིར་བདེ་ཞེས་ཏེ།ཚེ་འདི་འདས་ནས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ཞེས་སོ། །གནོད་བྱེད་མེ་དབལ་རྟག་ཏུ་དགྲ་བཞིན་སྤང་། །ཞེས་ཏེ། དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྲུང་ཞེས་པའོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རང་གི་སྲོག་བཞིན་བཙའ། །སྲོག་དང་འདྲ་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་ སོ།།དང་པོ་བླང་བསྲུང་ཉམས་པ་བཤགས་པར་བྱ་སྟེ། མཁས་པ་ནི་ཤེས་པ་དང་དད་པ་ཅན་ནོ། །གང་ཟག་དེས་བདེ་བ་ལ་གནས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་སྤང་། །ཞེས་པའོ། །བདག་གིས་ཐབས་འདི་ནས། བདེ་བ་ལ་གནས་པར་ཤོག་གི་བར་རྩ་བ་ན་གསལ་ཞིང་ཚང་བས་མ་བཀྲོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
舍彼即舍弃金刚持之本性故。不住无成就而受冷热之苦，义错语破且违师教令，总从无上受持空行心中摄。
其中"不住"即因破戒誓故无二种成就，果报受寒热地狱之苦。是故呜呼无间之苦如是，呜呼不堪忍受长寿无解脱方便时，其因实乃破戒邪见。
圆形肉等即刚断命之肉不可食，酒为生五毒之因，能引发一切烦恼，非令心醉乱。应断尽五毒等一切散乱因，以大悲修持利益一切众生。此乃非法器补特伽罗之相。
语破即受持后欺诳三宝故，未依教典行故。违师教令即不听从上师语，于所说中背后诽谤上师，未经许可享用财物资具，即饿鬼地狱众生。
若于上师殊胜友行邪行，背弃上师，则总遭燃烧锯刃割足等无解脱方便之苦，此为因果。此生为空行从心引导。
某些补特伽罗今生名声善好安乐喜世间法，伪善狡诈者以前世善业故此世安乐，命终后当受苦。
应如敌常断害作火猛，即守护破誓戒。如意宝珠如自命护持，即誓戒如命。
首先应受持守护忏悔破失，智者即具智信者。彼补特伽罗住乐断苦。
从"我以此方便"至"愿住安乐"，根本已明显具足故未释。

 ། བདག་གིས་འགྲེལ་འདི་བརྩམས་པར་མི་རིགས་ཀྱང་། །སེམས་ཅན་དམན་པ་རྣམས་ལ་ཕན་པ་དང་། །དམ་ཚིག་ཉེས་དམིགས་མཐོང་བས་སུ། །སྡོམ་པ་དག་ལ་གནས་པར་འགྱུར། །རང་ཉིད་སྡོམ་པ་ལ་མོས་པས། དད་པའི་དབང་གིས་འགྲེལ་འདི་བརྩམས། །མ་ལེགས ཉེས་པ་ཤོར་སྲིད་ན།།བླ་མ་མཁས་པ་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ། །འཕགས་པ་གོས་སྔོན་དངོས་གྲུབ་ཉིད། །བདག་གིས་མྱུར་དུ་ཐོབ་གནས་པས། །མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་ཤོག་།ཤེས་བྱ་སྒྲིབ་པ་ཕྲ་མོ་རྩད་ནས་རྣམ་གཅོད་ཅིང་། །ཅུང་ཞིག་དེ་ཉིད་རྩད་ནས་མ་ཆོད་ ཀྱང་།།རགས་དང་ཕྲ་བའི་རྟོག་པ་འོག་མནན་ནས། །དྲོད་དང་རྩེ་མོ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་དག་གི་ལམ་ལ་རབ་གནས་ནས། །སྡོམ་པ་གསུམ་གྱིས་ལམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེར་གྲོལ་ནས། །སེམས་ཅན་མ་ལུས་འཁོར་བའི་འདམ་ལས་འདོན་པར་ཤོག་། བདག་གིས་འགྲེལ་འདི་བརྩམས་པའི་དགེ་བ་ཡིས། །མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །མཛེ་དང་ཤུ་བ་གཡན་ལ་སོགས། །ནད་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་རྩད་ནས་འབྱུང་བ་དང་། །འཁོར་བའི་ཆུ་རྒྱུན་བསྐམས་ནས་ཀྱང་། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན ་རྣམས།

我来为您直译这段藏文：
虽我不应著此释，
为利诸劣众生故，
因见誓戒过患故，
愿能安住于净戒。
自于戒律生信故，
依信力故著此释，
若有不善过失者，
祈请智者上师宽。
圣者青衣成就身，
我今速得而安住，
愿速获得无余尽。
从根断除所知障微细，
纵未从根断除少许彼，
镇伏粗细分别念，
暖顶法之手印及，
善住甚深密咒道，
由三律仪道印得解脱，
愿度一切众生出轮回泥。
以我撰著此释善，
愿诸一切众生等，
麻风疥癣等，
病苦刺从根拔除，
轮回水流亦干涸，
我与无边众生等。
D2213

།གོས་སྔོན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་།དམ་ཚིག་རྒྱན་གྱི་འགྲེལ་བ་མཆོག་རབ་མ་རྫོགས་སོ།། །།ཟངས་དཀར་ཚུལ་ཁྲིམས་གཞོན་ནུས་བསྒྱུར་བ་ལགས་སོ།།[་#]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་དཱི་ལཱལྦ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་སཱ་དྷ་ནོ་པི་ཀ་ཊཱི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པའི་འགྲེལ་པ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་སྐེམས་མཛད་པ། །མཐུ་ལྡན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ། །ཉི་ཟླ་ལྟ་བུར་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་མཆོག་། སྨན་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་བཞིན་རིག་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང་། །གཉུག་མ་བདེ་བ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཐའ་བྲལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་འབྲས་བུ་དངོས། །དེ་ཉིད་ཐོབ་པའི་ལམ་ནི་ཡོད་དང་མེད་པ་ཡི། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ ལམ་གྱིས་གྲོལ་བའོ།།དེ་བཞིན་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཆེན་པོ་ནི། །སྟོང་པ་བདག་མེད་ལམ་གྱིས་གྲོལ་ཞེས་གསུངས། །དེ་བཞིན་ཚོགས་ལམ་སྦྱོར་བའི་གནས་སྐབས་དང་། །མཐོང་ལམ་སྒོམ་ལམ་མཐར་ཕྱིན་ལམ་གྱིས་ནི། །གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་ངོ་བོའི་ལམ། །ཐོབ་ཅིང་ གྲོལ་བར་ཁ་ཅིག་དེ་སྐད་གསུང་།།ད་ནི་རྩ་བའི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་མུན་འཐོམས་པའི། །ཀུན་ནས་དཀྲིས་པའི་ཉོན་མོངས་ཀུན། །སྒྲོན་མེས་གསལ་ཕྱིར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་གུས་བཏུད་དེ། །ཞེས་པ་ལ། འགྲོ་བ་ནི་རིགས་དྲུག་ སྟེ།སེམས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ལེན་པའི་ཕྱིར་འགྲོ་བའོ། །སེམས་ཅན་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་ཡིད་ཅན་ཏེ། ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་སྐྱེ་འཇིག་གི་ཆོས་ཅན་ནོ། །མུན་པ་ནི་རྡུལ་དང་མུན་པ་སྙིང་སྟོབས་ལ་སོགས་ཏེ། མཐོང་བས་སྤང་བའི་ཉོན་ མོངས་པ།བསྒོམ་པས་སྤང་བའི་ཉོན་མོངས་པས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་ཏེ་བཅིངས་པའོ། །མཐོང་བ་ནི་ལས་དང་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མི་ཤེས་པ་སྟེ་མ་རིག་པའོ། །ཀུན་ནས་དཀྲིས་པའི་ཉོན་མོངས་ནི། དང་པོ་ནས་སྒོ་ཀུན་ནས་ཤེས་པ་ལ། རྩ་བའི་ཉོན་མོངས་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ རྣམས་ཀྱིས་དཀྲིས་པའོ།།སྒྲོན་མེས་གསལ་བའི་ཕྱིར་ནི། ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོ་བདེན་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གསང་སྔགས་འདི་ཉིད་དེ། བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཟག་པ་ཟད་པ་ནི་གསལ་བར་བསྟན་པའི་སྒྲོན་མའོ།

我来为您翻译这段藏文：
愿获得蓝衣成就。《誓言庄严注释最胜品》圆满。由桑噶·楚林雄奴译。
